60-й театральный сезон русской труппы

34-й театральный сезон казахской труппы

СМИ о нас Я твой транзитный пассажир
Я твой транзитный пассажир

Я твой транзитный пассажир

А вас мы попросим разуться Так сразу было и не понять, что это день премьеры. Центральные двери наглухо заперты: ни людей, ни машин. Запускали народ со служебного входа, так как в театре до сих пор идёт ремонт. Перед началом спектакля зрителей огорошили тем, что у входа надо снять обувь. В малом зале убрали все стулья и предлагали сесть на корпешки. Не все пришли в восторг от этой задумки. Тем более в афише не предупредили, что рассадка будет, как за дастарханом. Для нашего народа поход в театр, это как говорится, выход в свет. Собственно, не так много у нас мест, где можно блистать в вечерних нарядах. А вот сесть в вечернем платье на корпешку, конечно, неожиданно. Да и полы были прохладные: очень бы пригодились шерстяные носки. – У меня суставы болят, – пожаловалась женщина пожилого возраста. – Я не смогу сидеть на полу. Многие предпочли остаться в сапогах и надели бахилы. – Здесь бахилы выдают? А ПЦР и паспорт вакцинации случайно не требуют? – пошутил один зритель. В самом зале возникла путаница с местами. Каждый сел, где успел. Кто-то предприимчивый, кому не досталось корпешки, стянул с железной кровати (театрального реквизита) лоскутное одеяло. Театралы, купившие билеты на первый ряд, возмущались, что их места уже заняты. Всю эту сумятицу и недовольное бурчание прервал режиссёр спектакля Елтай КЕМАЛ, который решил выйти к публике. – Признаю, это моя вина, – развёл руками режиссёр. – Я хотел, чтобы была душевная атмосфера, чтобы сели по-свойски... Малый зал театра, как маленький, уютный домик. Но не совсем получилось, как задумал. Извините, что не предупредил заранее. Чистосердечное признание режиссёра разрядило обстановку. Организаторы сказали, что больше не будут экспериментировать с корпешками, и в следующий раз вернут в малый зал стулья.   Душевность – наш спецэффект Камерный спектакль по пьесе казахского писателя Дулата Исабекова. Всего четыре актёра. В центре истории сердобольная и милосердная женщина Зейнеп. Она осталась без мужа, и сама поднимала своих детей. Да и вообще привыкла жить ради своих близких. Вот только близкие не особо ценят её заботу. Один из сыновей попал в тюрьму. Другой, тоже непутёвый, пьёт, собирается разводиться. Однажды в дождливый день постучали в дверь. Незнакомый пожилой мужчина в шляпе предстал перед Зейнеп. Он представился Айторе, бывшим владельцем этой квартиры. Оказался проездом в родном городе и решил заглянуть в старый дом. Так начинается пьеса. После спектакля растроганные зрители вытирали слёзы. Режиссёр Елтай Кемал в этот раз работал параллельно над двумя спектаклями для казахской и русской трупп. – Эту пьесу в советское время ставили в разных странах, – замечает режиссёр. – Наш директор Олжас Ибраев предложил поставить пьесу в русской труппе. Я не хотел никаких спецэффектов, как-то осовременивать эту историю. Это просто душевный спектакль. Чем старше человек, тем больше ностальгии, тяги к родным местам. Видите, я поставил швейную машинку, моя мама на такой же машинке шила. Вообще вся эта обстановка на сцене – из моего детства. У многих дома был такой интерьер. Финал в самой пьесе более радостный. У меня другая трактовка, потому что, когда человек осознаёт свои ошибки и хочет попросить прощения, он обычно опаздывает, как наши герои. Транзитный пассажир – это символ того, что каждый человек – гость в этом мире. Мы все – транзитные пассажиры. Конечно, в русской труппе было трудновато ставить спектакль. Но ценности, о которых здесь говорится, они общие и для казахов, и для русских.   С любимыми не расставайтесь Глаза мамы Зейнеп, в которых можно прочесть финал этой истории. Актриса казахской труппы три премьерных дня играла роль главной героини. – С появлением незнакомца, транзитного пассажира, – Зейнеп пробудилась, – считает актриса театра драмы Толкын ЖАНДЫБАЕВА. – Он действовал на неё, как катализатор перемен. Она освободилась от внутренних переживаний, посмотрела на суету, которую она создавала в своей жизни. Поняв это с появлением «духовного родственника», Зейнеп избавилась от груза и всех простила. Я мыслю, как эзотерик: для меня Вселенная многомерна, а значит, нет смертей. Но в спектакле красной нитью проложена мысль, что надо здесь и сейчас беречь друг друга, прощать, пока все живы. Напомним, что в театре драмы имени Т.Ахтанова открыли только малый зал для камерных постановок. Масштабные спектакли проходят в городском Доме культуры.

 

Елена РЫШКИНА

Источник. http://rikatv.kz/evrika/articles/ya-tvoy-tranzitnyy-passazhir.html